https://youtu.be/KeAHuELLo40
1996: Wisława Szymborska – L’Ironia Filosofica
nella Poesia Polacca
Descrizione: Poetessa polacca dal tocco ironico e
riflessivo, Wisława Szymborska fu premiata per una poesia che esplora le grandi
domande dell’esistenza con semplicità, precisione e stupore.
Wisława Szymborska ricevette il Premio Nobel per
la Letteratura nel 1996 “per una poesia che con ironica precisione permette al
contesto storico e biologico di emergere nei frammenti della realtà umana”.
Nata nel 1923 a Prowent (oggi parte di Kórnik), in Polonia, Szymborska unì
l’ironia al lirismo, affrontando temi come la morte, l’identità, il caso, e il
senso della vita. Tra le sue raccolte più note: Vista con granello di sabbia,
Gente sul ponte, Attimo.
🇬🇧 English –
Translation
Polish poet Wisława Szymborska received the 1996 Nobel Prize in Literature “for
poetry that with ironic precision allows the historical and biological context
to come to light in fragments of human reality.” Born in 1923 in Prowent (now
part of Kórnik), Poland, Szymborska combined lyricism with wit, exploring
profound existential themes such as identity, death, and chance. Her best-known
works include View with a Grain of Sand, People on a Bridge, and Moment.
🇫🇷 Français –
Traduction
La poétesse polonaise Wisława Szymborska a reçu le prix Nobel de littérature en
1996 « pour une poésie qui, avec une précision ironique, permet au contexte
historique et biologique d’émerger dans les fragments de la réalité humaine ». Née en 1923 à Prowent (aujourd’hui Kórnik), elle a
exploré, avec finesse et simplicité, des thèmes profonds comme la mort, le
hasard, le sens de l’existence. Parmi ses recueils notables : Vue avec un grain
de sable, Gens sur un pont, Instant.
🇪🇸 Español – Traducción
La poeta polaca Wisława Szymborska fue galardonada con el Premio Nobel de
Literatura en 1996 «por una poesía que, con precisión irónica, permite que el
contexto histórico y biológico emerja en fragmentos de la realidad humana».
Nacida en 1923 en Prowent (hoy Kórnik), abordó con humor y profundidad temas
como la identidad, la muerte y el azar. Entre sus obras destacadas: Vista con
un grano de arena, Gente en el puente, Momento.
🇵🇹 Português – Tradução
A poeta polonesa Wisława Szymborska recebeu o Prémio Nobel da Literatura em
1996 «por uma poesia que, com precisão irónica, permite que o contexto
histórico e biológico surja nos fragmentos da realidade humana». Nascida em
1923 em Prowent (hoje parte de Kórnik), Polónia, Szymborska explorou questões
existenciais com humor e lirismo. Entre suas obras mais conhecidas: Vista com
um Grão de Areia, Gente na Ponte, Momento.
🇩🇪 Deutsch – Übersetzung
Die polnische Dichterin Wisława Szymborska erhielt 1996 den Literaturnobelpreis
„für eine Dichtung, die mit ironischer Präzision den historischen und
biologischen Kontext in Fragmenten menschlicher Realität sichtbar werden
lässt“. Geboren 1923 in Prowent (heute Kórnik), verband sie lyrische Eleganz mit
philosophischer Tiefe. Zu ihren bekanntesten Werken gehören Blick mit einem
Sandkorn, Leute auf der Brücke, Augenblick.
🇷🇴 Română –
Traducere
Poeta poloneză Wisława Szymborska a primit Premiul Nobel pentru Literatură în
1996 „pentru o poezie care, cu o precizie ironică, lasă să iasă la iveală
contextul istoric și biologic în fragmente ale realității umane”. Născută în
1923 la Prowent (astăzi parte din Kórnik), Szymborska a abordat teme
existențiale precum moartea, identitatea și întâmplarea cu simplitate și
rafinament liric. Printre lucrările sale celebre: Vedere cu un grăunte de
nisip, Oameni pe pod, Moment.
🌐
🇬🇧 English –
Translation
🇫🇷 Français –
Traduction
🇪🇸 Español –
Traducción
🇵🇹 Português –
Tradução
🇩🇪 Deutsch –
Übersetzung
🇷🇴 Română –
Traducere
🔸 Patrizia
Riello Pera (scrittrice, disegnatrice e blogger)
Scopri di più su:
📘 https://patriziarielloperalibri.it/blog/
📚 https://patriziarielloperalibri.it/category/narrativa-articoli/ (cerca con
Google!)
🖋️ https://patriziariellopera.blogspot.com
📩 patrizia@patriziarielloperalibri.it
📖 I LIBRI DI
PATRIZIA RIELLO PERA
🎬 https://youtu.be/S9hoaNFiLf4
Commenti
Posta un commento