1990: Octavio Paz – La Poesia dell’Identità Messicana

LINK YOUTUBE PATRIZIA RIELLO PERA 1990



Descrizione: Poeta, saggista e intellettuale messicano, Paz ricevette il Nobel per un’opera che unisce passione e chiarezza, tradizione e modernità, diventando voce emblematica dell’anima latinoamericana.

Octavio Paz ricevette il Premio Nobel per la Letteratura nel 1990 “per una scrittura appassionata e luminosa, caratterizzata da una vasta intelligenza sensuale e da un’integrità umana”. Nato a Città del Messico nel 1914, fu tra i più grandi poeti ispanoamericani del XX secolo. Le sue opere includono Il labirinto della solitudine, L’arco e la lira, Pietra di sole e Il grampo.

🇬🇧 English – Translation
Mexican poet, essayist and thinker Octavio Paz was awarded the Nobel Prize in Literature in 1990 “for impassioned writing with wide horizons, characterized by sensuous intelligence and humanistic integrity.” Born in Mexico City in 1914, he was one of the most prominent Latin American poets of the 20th century. His works include The Labyrinth of Solitude, The Bow and the Lyre, Sunstone and The Monkey Grammarian.

🇫🇷 Français – Traduction
Le poète, essayiste et intellectuel mexicain Octavio Paz a reçu le prix Nobel de littérature en 1990 « pour une écriture passionnée et lumineuse, caractérisée par une intelligence sensuelle et une intégrité humaine ».
Né à Mexico en 1914, il fut l’un des plus grands poètes latino-américains du XXe siècle. Parmi ses œuvres : Le Labyrinthe de la solitude, L’Arc et la Lyre, Pierre de soleil, et Le Grammairien simiesque.

🇪🇸 Español – Traducción
El poeta, ensayista e intelectual mexicano Octavio Paz fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1990 «por una escritura apasionada y clara, caracterizada por una inteligencia sensual y una integridad humana». Nacido en Ciudad de México en 1914, fue una de las voces más influyentes de la poesía hispanoamericana del siglo XX. Entre sus obras destacan El laberinto de la soledad, El arco y la lira, Piedra de sol y El mono gramático.

🇵🇹 Português – Tradução
O poeta, ensaísta e pensador mexicano Octavio Paz foi laureado com o Prémio Nobel da Literatura em 1990 «por uma escrita apaixonada e luminosa, caracterizada por uma inteligência sensual e uma integridade humana». Nascido na Cidade do México em 1914, foi uma das principais vozes da poesia latino-americana do século XX. Entre as suas obras destacam-se O labirinto da solidão, O arco e a lira, Pedra de sol e O macaco gramático.

🇩🇪 Deutsch – Übersetzung
Der mexikanische Dichter, Essayist und Intellektuelle Octavio Paz erhielt 1990 den Literaturnobelpreis „für eine leidenschaftliche und helle Dichtung, geprägt von sinnlicher Intelligenz und menschlicher Integrität“. Geboren 1914 in Mexiko-Stadt, war er eine der bedeutendsten poetischen Stimmen Lateinamerikas im 20. Jahrhundert. Zu seinen Werken zählen Das Labyrinth der Einsamkeit, Der Bogen und die Leier, Sonnenstein und Der Affengrammatiker.

🇷🇴 Română – Traducere
Poetul, eseistul și gânditorul mexican Octavio Paz a primit Premiul Nobel pentru Literatură în 1990 „pentru o scriitură pasionată și luminoasă, caracterizată prin inteligență senzuală și integritate umană”. Născut la Ciudad de México în 1914, a fost una dintre cele mai marcante voci poetice ale Americii Latine din secolul XX.
Printre lucrările sale se numără Labirintul singurătății, Arcul și lira, Piatra soarelui și Maimuța gramaticiană.

🇬🇧 English – Translation
🇫🇷 Français – Traduction
🇪🇸 Español – Traducción
🇵🇹 Português – Tradução
🇩🇪 Deutsch – Übersetzung
🇷🇴 Română – Traducere, Patrizia Riello Pera (scrittrice, disegnatrice e blogger)
Scopri di più su:
https://patriziarielloperalibri.it/blog/
https://patriziarielloperalibri.it/category/narrativa-articoli/ (cerca con Google!!!)
https://patriziariellopera.blogspot.com
✉️ patrizia@patriziarielloperalibri.it
📚 I LIBRI DI PATRIZIA RIELLO PERA
🎥 https://youtu.be/S9hoaNFiLf4


Commenti

Post popolari in questo blog