1980: Czesław Miłosz – La Testimonianza della Verità in un Secolo di Oppressioni

Descrizione: Poeta e saggista polacco naturalizzato americano, Miłosz fu premiato per la sua opera limpida e profonda, che riflette la tragedia del Novecento, l’esilio e la ricerca spirituale.

Czesław Miłosz ricevette il Premio Nobel per la Letteratura nel 1980 “per una scrittura che con lucida visione e intensa forza poetica esprime la condizione dell’uomo in un mondo di violenza e menzogna”. Nato a Šeteniai (oggi Lituania) nel 1911, testimone delle devastazioni del secolo, fu autore di La mente prigioniera, Trattato poetico, Dove sorge e dove tramonta il sole, La valle della Issa.

🇬🇧 English – Translation
Polish-American poet and essayist Czesław Miłosz was awarded the Nobel Prize in Literature in 1980 “for a writing that with clear vision and poetic intensity expresses the condition of man in a world of violence and falsehood.” Born in Šeteniai (now Lithuania) in 1911, a witness to the 20th century’s tragedies, he authored The Captive Mind, A Treatise on Poetry, From the Rising of the Sun, The Issa Valley.

🇫🇷 Français – Traduction
Poète et essayiste polonais naturalisé américain, Czesław Miłosz reçut le prix Nobel de littérature en 1980 « pour une écriture qui, avec une vision lucide et une force poétique intense, exprime la condition de l’homme dans un monde de violence et de mensonge ». Né à Šeteniai (aujourd’hui en Lituanie) en 1911, témoin des tragédies du XXe siècle, il fut l’auteur de L’Esprit captif, Traité poétique, D’où vient et où va le soleil, La Vallée de l’Issa.

🇪🇸 Español – Traducción
Poeta y ensayista polaco nacionalizado estadounidense, Czesław Miłosz fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1980 «por una escritura que con visión lúcida y fuerza poética expresa la condición del hombre en un mundo de violencia y mentira». Nacido en Šeteniai (hoy Lituania) en 1911, fue testigo de las devastaciones del siglo XX y autor de La mente cautiva, Tratado poético, Donde nace y donde muere el sol, El valle del Issa.

🇵🇹 Português – Tradução
Poeta e ensaísta polaco naturalizado americano, Czesław Miłosz foi laureado com o Prémio Nobel da Literatura em 1980 «por uma escrita que, com visão lúcida e força poética intensa, expressa a condição do homem num mundo de violência e mentira». Nascido em Šeteniai (hoje Lituânia) em 1911, testemunha das tragédias do século XX, foi autor de A Mente Cativa, Tratado Poético, De onde nasce o sol, O Vale do Issa.

🇩🇪 Deutsch – Übersetzung
Der polnisch-amerikanische Dichter und Essayist Czesław Miłosz erhielt 1980 den Literaturnobelpreis „für eine Schrift, die mit klarer Sicht und intensiver poetischer Kraft die Lage des Menschen in einer Welt der Gewalt und der Lüge zum Ausdruck bringt“. Geboren 1911 in Šeteniai (heute Litauen), war er Zeuge der Tragödien des 20. Jahrhunderts und Autor von Das versklavte Denken, Poetisches Traktat, Wo die Sonne aufgeht und untergeht, Das Tal der Issa.

🇷🇴 Română – Traducere
Poet și eseist polonez naturalizat american, Czesław Miłosz a primit Premiul Nobel pentru Literatură în 1980 „pentru o scriere care, cu viziune clară și forță poetică intensă, exprimă condiția omului într-o lume a violenței și a minciunii”. Născut la Šeteniai (astăzi în Lituania) în 1911, martor al tragediilor secolului XX, a fost autorul volumelor Gândirea captivă, Tratat poetic, De unde răsare și unde apune soarele, Valea Issei.

🇬🇧 English – Translation
🇫🇷 Français – Traduction
🇪🇸 Español – Traducción
🇵🇹 Português – Tradução
🇩🇪 Deutsch – Übersetzung
🇷🇴 Română – Traducere, Patrizia Riello Pera (scrittrice, disegnatrice e blogger)
Scopri di più su:
https://patriziarielloperalibri.it/blog/
https://patriziarielloperalibri.it/category/narrativa-articoli/ (cerca con Google!!!)
https://patriziariellopera.blogspot.com
patrizia@patriziarielloperalibri.it
I LIBRI DI PATRIZIA RIELLO PERA
https://youtu.be/S9hoaNFiLf4


Commenti

Post popolari in questo blog