1945: Gabriela Mistral – La Voce Femminile della Poesia Latinoamericana

di Patrizia Riello Pera, Padova, ITALY.

 

Poetessa, educatrice e diplomatica cilena, Gabriela Mistral fu la prima donna dell’America Latina a ricevere il Nobel, per una poesia intensa e solidale, ispirata all’amore, alla maternità, al dolore e alla giustizia.

Gabriela Mistral ricevette il Premio Nobel per la Letteratura nel 1945 “per la sua lirica che, ispirata da potenti emozioni, ha fatto del suo nome un simbolo delle aspirazioni idealistiche dell’intero continente sudamericano”. Nata nel 1889, al secolo Lucila Godoy Alcayaga, fu poetessa sensibile e impegnata. Tra le sue opere principali: Desolación, Ternura, Tala, Lagar. Mistral celebrò la maternità, l’infanzia, il popolo, e denunciò la sofferenza degli oppressi. La sua poesia, limpida e ardente, fu espressione della dignità e dell’anima profonda dell’America Latina.

🇬🇧 English – Translation Danish writer Johannes V. Jensen was awarded the Nobel Prize in Literature in 1944 “for the rare strength and fertility of his poetic imagination combined with an intellectually bold and fresh style.” Born in 1873, Jensen authored novels, short stories, poems, and essays, notably the cycle The Long Journey, where he blends myth, anthropology, and epic narrative. His writing celebrates nature, science, and the human adventure with an innovative and visionary style. He was a central figure in modern Danish culture.

🇫🇷 Français – Traduction Écrivain danois polyvalent, Johannes V. Jensen reçut le prix Nobel de littérature en 1944 « pour la rare force et fécondité de son imagination poétique, associée à un style audacieux et intellectuellement novateur ». Né en 1873, il est l’auteur de romans, contes, poèmes et essais, dont le cycle Le Long Voyage, où il mêle mythe, anthropologie et narration épique. Son écriture célèbre la nature, la science et l’aventure humaine dans un style visionnaire et novateur. Il fut une figure centrale de la culture danoise moderne.

🇪🇸 Español – Traducción Escritor danés versátil, Johannes V. Jensen fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1944 «por la rara fuerza y fecundidad de su imaginación poética, unida a un estilo intelectualmente audaz y fresco». Nacido en 1873, fue autor de novelas, cuentos, poemas y ensayos, entre los que destaca el ciclo El largo viaje, donde fusiona mito, antropología y narración épica. Su obra celebra la naturaleza, la ciencia y la aventura humana con un estilo innovador y visionario. Fue una figura clave de la cultura danesa moderna.

🇵🇹 Português – Tradução Escritor dinamarquês versátil, Johannes V. Jensen foi galardoado com o Prémio Nobel da Literatura em 1944 «pela rara força e fertilidade da sua imaginação poética, aliada a um estilo intelectualmente ousado e fresco». Nascido em 1873, Jensen escreveu romances, contos, poemas e ensaios, destacando-se o ciclo A Longa Viagem, onde une mito, antropologia e narrativa épica. A sua escrita celebra a natureza, a ciência e a aventura humana com um estilo inovador e visionário. Foi uma figura central da cultura dinamarquesa moderna.

🇩🇪 Deutsch – Übersetzung Der vielseitige dänische Schriftsteller Johannes V. Jensen wurde 1944 mit dem Literaturnobelpreis ausgezeichnet „für die seltene Kraft und Fruchtbarkeit seiner poetischen Fantasie, verbunden mit einem intellektuell kühnen und frischen Stil“. Geboren 1873, verfasste Jensen Romane, Erzählungen, Gedichte und Essays, darunter den Zyklus Die lange Reise, in dem er Mythos, Anthropologie und epische Erzählkunst verbindet. Seine Werke feiern Natur, Wissenschaft und das menschliche Abenteuer mit einem innovativen und visionären Stil. Er war eine zentrale Figur der modernen dänischen Kultur.

🇷🇴 Română – Traducere Scriitor danez versatil, Johannes V. Jensen a primit Premiul Nobel pentru Literatură în 1944 „pentru rara forță și fertilitate a imaginației sale poetice, îmbinată cu un stil intelectual curajos și proaspăt”. Născut în 1873, Jensen a scris romane, povestiri, poezii și eseuri, remarcându-se cu ciclul Călătoria lungă, unde îmbină mitul, antropologia și narațiunea epică. Scrisul său celebrează natura, știința și aventura umană printr-un stil inovator și vizionar. A fost o figură centrală a culturii moderne daneze.

🇬🇧 English – Translation 🇫🇷 Français – Traduction 🇪🇸 Español – Traducción 🇵🇹 Português – Tradução 🇩🇪 Deutsch – Übersetzung 🇷🇴 Română – Traducere, Patrizia Riello Pera (scrittrice, disegnatrice e blogger) Scopri di più su: https://patriziarielloperalibri.it/blog/ https://patriziarielloperalibri.it/category/narrativa-articoli/ (cerca con Google!!!) https://patriziariellopera.blogspot.com patrizia@patriziarielloperalibri.it I LIBRI DI PATRIZIA RIELLO PERA https://youtu.be/S9hoaNFiLf4

🇬🇧 English – Translation Chilean poet, educator, and diplomat Gabriela Mistral was the first Latin American woman to receive the Nobel Prize in Literature, awarded in 1945 “for her lyric poetry which, inspired by powerful emotions, has made her name a symbol of the idealistic aspirations of the entire Latin American world.” Born in 1889 as Lucila Godoy Alcayaga, Mistral was a sensitive and committed writer. Her main works include Desolación, Ternura, Tala, and Lagar. She celebrated motherhood, childhood, the people, and gave voice to the pain of the oppressed. Her clear and fervent verse expressed the dignity and soul of Latin America.

🇫🇷 Français – Traduction Poétesse, éducatrice et diplomate chilienne, Gabriela Mistral fut la première femme d’Amérique latine à recevoir le prix Nobel de littérature, en 1945, « pour sa poésie lyrique, inspirée par de puissantes émotions, qui a fait de son nom un symbole des aspirations idéalistes du monde latino-américain ». Née en 1889 sous le nom de Lucila Godoy Alcayaga, elle fut une auteure sensible et engagée. Ses œuvres majeures sont Desolación, Ternura, Tala, Lagar. Mistral célébra la maternité, l’enfance, le peuple, et dénonça la douleur des opprimés. Sa poésie limpide et ardente exprime la dignité et l’âme profonde de l’Amérique latine.

🇪🇸 Español – Traducción Poetisa, educadora y diplomática chilena, Gabriela Mistral fue la primera mujer latinoamericana en recibir el Premio Nobel de Literatura, concedido en 1945 «por su poesía lírica, inspirada en poderosas emociones, que ha hecho de su nombre un símbolo de las aspiraciones idealistas del continente latinoamericano». Nacida en 1889 como Lucila Godoy Alcayaga, Mistral fue una autora sensible y comprometida. Sus principales obras incluyen Desolación, Ternura, Tala, Lagar. Celebró la maternidad, la infancia, el pueblo, y denunció el sufrimiento de los oprimidos. Su poesía, clara y ardiente, expresó la dignidad y el alma profunda de América Latina.

🇵🇹 Português – Tradução Poetisa, educadora e diplomata chilena, Gabriela Mistral foi a primeira mulher da América Latina a receber o Prémio Nobel da Literatura, em 1945, «pela sua poesia lírica, inspirada por emoções poderosas, que fez do seu nome um símbolo das aspirações idealistas de todo o mundo latino-americano». Nascida em 1889 como Lucila Godoy Alcayaga, Mistral foi uma autora sensível e engajada. Entre as suas principais obras estão Desolación, Ternura, Tala, Lagar. Celebrou a maternidade, a infância, o povo, e denunciou a dor dos oprimidos. A sua poesia límpida e ardente exprime a dignidade e a alma da América Latina.

🇩🇪 Deutsch – Übersetzung Gabriela Mistral, chilenische Dichterin, Pädagogin und Diplomatin, war die erste Frau Lateinamerikas, die 1945 den Literaturnobelpreis erhielt – „für ihre von starken Gefühlen inspirierte Lyrik, durch die ihr Name zu einem Symbol der idealistischen Bestrebungen der gesamten lateinamerikanischen Welt wurde“. Geboren 1889 als Lucila Godoy Alcayaga, war Mistral eine sensible und engagierte Autorin. Zu ihren Hauptwerken zählen Desolación, Ternura, Tala, Lagar. Sie feierte Mutterschaft, Kindheit und das Volk und gab den Unterdrückten eine Stimme. Ihre klare, leidenschaftliche Dichtung drückt die Würde und Seele Lateinamerikas aus.

🇷🇴 Română – Traducere Poetă, educatoare și diplomată chiliană, Gabriela Mistral a fost prima femeie din America Latină care a primit Premiul Nobel pentru Literatură, în 1945, „pentru poezia sa lirică, inspirată de emoții puternice, care a făcut din numele ei un simbol al aspirațiilor idealiste ale lumii latino-americane”. Născută în 1889 sub numele de Lucila Godoy Alcayaga, Mistral a fost o autoare sensibilă și angajată. Printre operele sale importante se numără Desolación, Ternura, Tala, Lagar. Ea a celebrat maternitatea, copilăria, poporul și a denunțat suferința celor asupriți. Poezia ei limpede și arzătoare exprimă demnitatea și sufletul profund al Americii Latine.

🇬🇧 English – Translation 🇫🇷 Français – Traduction 🇪🇸 Español – Traducción 🇵🇹 Português – Tradução 🇩🇪 Deutsch – Übersetzung 🇷🇴 Română – Traducere, Patrizia Riello Pera (scrittrice, disegnatrice e blogger) Scopri di più su: https://patriziarielloperalibri.it/blog/ https://patriziarielloperalibri.it/category/narrativa-articoli/ (cerca con Google!!!) https://patriziariellopera.blogspot.com patrizia@patriziarielloperalibri.it I LIBRI DI PATRIZIA RIELLO PERA https://youtu.be/S9hoaNFiLf4

 

Commenti

Post popolari in questo blog