1918: Premio non assegnato
di Patrizia Riello Pera, Padova, ITALY
🇮🇹 Il Premio Nobel per la Letteratura
non fu assegnato nel 1918 a causa della prosecuzione della Prima Guerra
Mondiale. 🇬🇧 The Nobel Prize in Literature was
not awarded in 1918 due to the ongoing First World War. 🇫🇷 Le prix Nobel de littérature ne fut pas
décerné en 1918 en raison de la poursuite de la Première Guerre mondiale. 🇪🇸 El Premio Nobel de Literatura no se
concedió en 1918 debido a la continuación de la Primera Guerra Mundial. 🇵🇹 O Prémio Nobel da Literatura não foi
atribuído em 1918 devido à continuação da Primeira Guerra Mundial. 🇩🇪 Der Literaturnobelpreis wurde 1918
aufgrund des andauernden Ersten Weltkriegs nicht vergeben. 🇷🇴
Premiul Nobel pentru Literatură nu a fost acordat în 1918 din cauza continuării
Primului Război Mondial.
🇬🇧 English – Translation 🇫🇷
Français – Traduction 🇪🇸 Español –
Traducción 🇵🇹 Português – Tradução 🇩🇪
Deutsch – Übersetzung 🇷🇴 Română –
Traducere, Patrizia Riello Pera (scrittrice, disegnatrice e blogger) Scopri di
più su: HTTPS://PATRIZIARIELLOPERALIBRI.IT/BLOG/
https://patriziarielloperalibri.it/category/narrativa-articoli/ (cerca con
Google!!!) Https://patriziariellopera.blogspot.com
patrizia@patriziarielloperalibri.it I LIBRI DI PATRIZIA RIELLO PERA
https://youtu.be/S9hoaNFiLf4
1919: Carl Spitteler – Il Mito e la Libertà Interiore nella Svizzera
Letteraria
Descrizione: Poeta epico e saggista svizzero, Carl Spitteler fu premiato per
la sua imponente opera "Olimpo", che rilegge i miti classici con
spirito moderno e libertario.
Carl Spitteler ricevette il Premio Nobel per la Letteratura nel 1919 “in
speciale riconoscimento della sua epica potente, Olimpo”. Nato a Liestal nel
1845, Spitteler scrisse in lingua tedesca ed elaborò un’opera poetica di ampio
respiro, capace di fondere mitologia classica e psicologia moderna. Olimpo
(Der olympische Frühling), pubblicato tra il 1900 e
il 1905, è una reinterpretazione allegorica delle divinità greche in chiave
esistenziale, simbolica e antiautoritaria. Il suo stile, sontuoso e visionario,
richiama i grandi poemi epici ma li contamina con riflessioni interiori e
tensioni etiche. Oltre all’attività poetica, fu autore di saggi e interventi
civili, come il celebre discorso “La nostra posizione svizzera” del 1914, in
cui difese la neutralità e l’identità culturale elvetica. Spitteler rappresenta
una figura singolare, che ha saputo unire la classicità formale a un pensiero
critico e libero, anticipando temi della modernità.
🇬🇧 English – Translation Swiss poet
and essayist Carl Spitteler received the Nobel Prize in Literature in 1919 “in
special recognition of his epic Olympian Spring.” Born in
Liestal in 1845, Spitteler wrote in German and created a grand poetic oeuvre
blending classical mythology with modern psychological insight. Olympian
Spring (Der olympische Frühling),
published between 1900 and 1905, is an allegorical reimagining of the Greek
gods from a symbolic, existential, and anti-authoritarian perspective. His visionary
and sumptuous style echoes epic poetry while introducing inner conflict and
moral tension. Spitteler also authored essays and civic writings, such as his
famous 1914 address “Our Swiss Standpoint,” defending Swiss neutrality and
cultural identity. He remains a singular voice, merging classical form with
critical modern thought.
🇫🇷 Français – Traduction Le poète
épique et essayiste suisse Carl Spitteler a reçu le prix Nobel de littérature
en 1919 « en reconnaissance spéciale de son épopée Le Printemps olympien
». Né à Liestal en 1845, Spitteler
écrivait en allemand et a construit une œuvre poétique de grande envergure,
mêlant mythologie classique et introspection psychologique moderne. Le Printemps olympien (Der olympische Frühling), publié entre 1900 et 1905, est une relecture
allégorique des dieux grecs dans une perspective symbolique, existentielle et
libertaire. Son style, visionnaire et solennel, s’inspire des grandes épopées
tout en y injectant des tensions éthiques et des réflexions intérieures. Il fut
également l’auteur d’essais et de prises de position civiques, comme son
discours célèbre de 1914 « Notre position suisse ». Spitteler incarne l’union
rare entre la forme classique et la pensée critique moderne.
🇪🇸 Español – Traducción El poeta épico y ensayista suizo Carl Spitteler
recibió el Premio Nobel de Literatura en 1919 «en especial reconocimiento por
su épica La primavera
olímpica». Nacido en
Liestal en 1845, Spitteler escribió en alemán y compuso una vasta obra poética
que une la mitología clásica con la psicología moderna. La primavera olímpica (Der olympische Frühling), publicada entre 1900 y 1905, reinterpreta
alegóricamente a los dioses griegos desde una óptica existencial y
antiautoritaria. Su estilo majestuoso y visionario recuerda a los grandes
poemas épicos, pero está atravesado por reflexiones interiores y tensiones
éticas. También fue autor de ensayos y de intervenciones cívicas, como su
famoso discurso de 1914 «Nuestra posición suiza», en defensa de la neutralidad
e identidad cultural del país. Spitteler representa una voz original que supo
conjugar la forma clásica con un pensamiento moderno y libre.
🇵🇹 Português – Tradução O poeta épico e ensaísta suíço Carl Spitteler foi
laureado com o Prémio Nobel da Literatura em 1919 «em reconhecimento especial
pela sua epopeia A Primavera Olímpica». Nascido em Liestal em 1845, escreveu em
alemão e construiu uma obra poética extensa que combina mitologia clássica e
psicologia moderna. A
Primavera Olímpica (Der olympische Frühling), publicada entre 1900 e 1905, é uma
releitura alegórica dos deuses gregos numa chave simbólica, existencial e
libertária. Seu estilo, visionário e imponente, remete aos grandes poemas
épicos, mas com profundas reflexões éticas e interiores. Spitteler também
escreveu ensaios e textos cívicos, como o célebre discurso «Nossa posição
suíça» de 1914, em defesa da neutralidade e identidade nacional. Representa uma
voz singular que uniu forma clássica e pensamento crítico moderno.
🇩🇪 Deutsch – Übersetzung Der Schweizer Dichter und Essayist Carl Spitteler
erhielt 1919 den Literaturnobelpreis „in besonderer Anerkennung seines epischen
Werks Der olympische
Frühling“. Geboren 1845
in Liestal, schrieb Spitteler auf Deutsch und schuf ein monumentales poetisches
Werk, das klassische Mythologie mit moderner Psychologie verband. Der
olympische Frühling, erschienen zwischen 1900 und 1905, ist eine
allegorische Neuinterpretation der griechischen Götter in existenzieller,
symbolischer und antiautoritärer Perspektive. Sein Stil ist prachtvoll und
visionär, erinnert an klassische Epen, integriert jedoch ethische Spannungen
und innere Reflexionen. Spitteler verfasste auch Essays und
gesellschaftspolitische Schriften, darunter seine berühmte Rede „Unser
Schweizer Standpunkt“ von 1914 zur Verteidigung der Neutralität. Er gilt als
eigenständige Figur, die klassische Form mit kritischem Denken vereinte.
🇷🇴 Română – Traducere Poetul epic și
eseistul elvețian Carl Spitteler a fost distins cu Premiul Nobel pentru
Literatură în 1919 „în specială recunoaștere a epopeii sale Primăvara
olimpiană”. Născut la Liestal în 1845, Spitteler a scris în limba
germană și a realizat o operă poetică amplă, în care a îmbinat mitologia
clasică cu introspecția psihologică modernă. Primăvara olimpiană
(Der olympische Frühling), publicată între 1900 și
1905, este o reinterpretare alegorică a zeilor greci într-o cheie existențială,
simbolică și antiautoritară. Stilul
său, somptuos și vizionar, amintește de epopeile clasice, dar este pătruns de
reflecție interioară și tensiune etică. A scris și eseuri și texte
civice, precum celebrul discurs „Poziția noastră elvețiană” din 1914, în care a
apărat neutralitatea și identitatea culturală a Elveției. Spitteler este o voce
unică ce reunește forma clasică cu gândirea critică modernă.
🇬🇧 English – Translation 🇫🇷
Français – Traduction 🇪🇸 Español –
Traducción 🇵🇹 Português – Tradução 🇩🇪
Deutsch – Übersetzung 🇷🇴 Română –
Traducere, Patrizia Riello Pera (scrittrice, disegnatrice e blogger) Scopri di
più su: HTTPS://PATRIZIARIELLOPERALIBRI.IT/BLOG/
https://patriziarielloperalibri.it/category/narrativa-articoli/ (cerca con
Google!!!) Https://patriziariellopera.blogspot.com
patrizia@patriziarielloperalibri.it I LIBRI DI PATRIZIA RIELLO PERA
https://youtu.be/S9hoaNFiLf4
Commenti
Posta un commento